acht propvolle uren

Ik wil dit jaar nog naar Hard rain luisteren, en Good as I been to you. Het tweede deel van de dvd The Bridge school concerts moet nog bekeken worden. O ja, en dan is er nog Infidels en Blonde on blonde en... Ik moet nog aan de aantekeningen werken - iets over Ezra Pound - &, o toeval, in NRC Handelsblad staat een kort artikel met de titel 'Dochter Ezra Pound vecht tegen fascistische groep'. Dat artikel heb ik al uitgeknipt, het artikel over het Chelsea Hotel in de Volkskrant van vandaag heb ik al wel gelezen, maar ik moet het nog uitknippen (met dank aan Peter voor de tip). De top 10 - met Dylan op 3 - van Matthijs van Nieuwkerk heb ik al wel uit de Mikro gids gescheurd, eerder vandaag. Ik heb de Mikro gids niet, maar mijn ouders wel & daar was ik vanochtend om oliebollen te eten & nieuwjaarsrolletjes te proeven. Dat is traditie. Wat Van Nieuwkerk zegt over 'Just like a woman'? Komt 'ie: 'Ach, Dylan is God. Zo is het toch? En hij is "Forever young", bovendien. Tegen Dylan de Grote is niemand in de popwereld bestand. Hij schreef misschien niet het beste nummer aller tijden, maar hij is wel de grootste aller tijden. Als diepe buiging naar zo veel ontroering, zo veel poëzie en zo veel woede kies ik het nummer "Just like a woman". Alleen de titel al. De wereld die daarachter zit. Dylan beschreef het allemaal.' Op de valreep is het niet alleen maar kommer & kwel met Van Nieuwkerk over Dylan in 2011. Wist je overigens dat er maar liefst vier verschillende vertalingen, in het Nederlands, van 'Make you feel my love' zijn? Daar ben ik ook net achtergekomen. Dat zit zo, Corry stuurde mij een e-mail & meldde dat ze gisteren op de buis een show van Claudia de Breij had gezien. In de show zingt zij een vertaling van 'Make you feel my love'. Toen ben ik gaan speuren. Naast de door Claudia de Breij gezongen vertaling, is er een vertaling van Bindervoet & Henkes, er is een vertaling door Paul de Leeuw gezongen (in duet met Adèle) & er is een vertaling door Van dik hout gezongen. Gisteravond - wederom met dank aan Corry - werd die aflevering van Cold case uitgezonden die propvol Dylan zit. Niet gezien, gisteravond, maar wel eerder. En dan is het al weer vier uur. Vier uur! Er resten mij nog maar acht uren in dit jaar. En ik was nog van plan om Hard rain en ....
Enfin, ik wens alle lezers een mooie jaarwisseling. Wees bij het verjagen van de kwade geesten zuinig op je vingers & oren & ogen. Maak er wat moois van.

4 opmerkingen:

Frits zei

Mooi Tom, van 2012 moet er weer een Dylanesk jaar worden gemaakt.
Wat betreft de vertalingen van MYFML: de vertaling van Van Dik Hout komt van de hand van Huub van der Lubbe, en Paul de Leeuw heeft behalve de vertaling ook een bewerking gemaakt (over autisme).
En dat allemaal op het scheiden van het jaar.

Peter zei

Ik ben fan van Claudia de Breij. Zij heeft een geweldige zangstem en haar bewerking (geen vertaling!) van Make you feel my love was ontroerend. Als we dit ook een cover noemen, dan is het er een voor de eindlijst.

alja spaan zei

volgens mijn vriendje W. is er nog een versie van Make You Feel My Love, namelijk van het blueszangeresje Candye Kane - ik moet er niet aan denken hoe dat klinkt!

Ed zei

Dag Tom,

Ik wens jou en je dierbaren op de valreep een voorspoedig 2012. Ik prijs me gelukkig dat ik -hoe laat ook- dit jaar stuitte op jouw blog. Al lig ik alweer dagen achter, ik lees je uiteenlopende bijdragen met bijzonder veel plezier.
Ach, met af en toe een hoofdstuk uit Sean Wilenz 'Bob Dylan in America' (een superb boek) en vanuit de speakers het derde concert van Dylan in de HMH (12 april 2009) van die machtige Amsterdam Box van CC (begint heerlijk met Gotta Serve Somebody -het was Pasen toen ;-) glijd ik het jaar wel uit.
Elke dag wel iets van Dylan (hoe vreselijk veel mooie muziek ook door anderen wordt en is gemaakt), dan blijft toch vaak even het ankerpunt van de dag. Hoeveel muziekboxen ik ook bezit uit alle perioden en vele muziekdisciplines, en hoe graag ik daarnaar ook luister en erover lees, Bob blijft hors categorie. Nou, zo kan die wel.
Dag, Ed